FC2ブログ
 
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --:-- |  スポンサー広告  | Top ▲
Cells
── 蜂巢

(欲振乏力的強大頹然感終於也把我變成了一個無聊的上班族,因而這首歌聽了六年後我終於能把它譯出來。這首便是因為Sin City而大大出名的Cells,標題因為整首歌內容的關係我翻為蜂房的巢室,但內容的翻譯採用細胞這個解釋。感謝高大人前幾年同我針對這首歌展開的一場討論,其實已有珠玉在前,我一直是不太想翻的……。)

It'll all click when the mortgage clears
All our fears will disappear
Now you go to bed
I'm staying here
I've got another level that I want to clear
貸款償清之時一切都將變得順利
我們所有的恐懼都會消失無蹤
這時你準備上床睡覺
而我還待在這裡
處理更多必須處理的事情
My skin feels like orange peel
My eyes have been vacuum-sealed
My organs move like a squirm of eels
We should be more adventurous with our meals
我的皮膚摸起來就像乾癟的橘子皮
我的雙眼已被真空收納袋包裝起來
我的器官像蠕動的鰻魚般緩緩運作
我們應該要為了下一餐更冒險進取

They annoy me those who employ me
They could destroy me
They should enjoy me
We eat chinese off our knees
And look for each other in the TV screen
那些雇用我的人惹惱了我
他們可以摧毀我
但更應該欣賞我
我們吃著放在膝上的中國菜
在電視機裡尋找彼此的身影

The sun goes up and the sun goes down
I drag myself into the town
All I do I want to do with you
太陽升起又落下
我拖著身影走進城裡
所有我想做的事情,我都想與你一起完成

Everyday I'm at my desk
At my desk I'm like the rest
All I do I want to do with you
每天我端坐在辦公桌前
就像個多餘的東西
所有我想做的事情,我都想與你一起完成

On the city's skin they move on mass
Like a rash on the back of a manky cat
Now in I go like a fool
I can't resist dipping in the pool
一群群的人類迷走在這城市表皮
就像一隻髒貓背上的髒疹子
而現在我也像個傻子般生活
在這池中向下沉淪越陷越深

I watch them watch me I watch them too
Across the street across the room
I dress myself like a charcoal sketch
My eyes are brown and my hair's a mess
穿過大街小巷走過不同空間
我與他人彼此對視
我穿得像幅炭筆塗鴉
配上一對褐色眼珠和一頭亂髮

They annoy me those who employ me
They could destroy me
They should enjoy me
We eat chinese off our knees
And look for each other in the TV screen
那些雇用我的人惹惱了我
他們可以摧毀我
但更應該欣賞我
我們吃著放在膝上的中國菜
在電視機裡尋找彼此的身影

The sun goes up and the sun goes down
I drag myself into the town
All I do I want to do with you
太陽升起又落下
我拖著身影走進城裡
所有我想做的事情,我都想與你一起完成

Everyday I'm at my desk
At my desk I'm like the rest
All I do I want to do with you
The sun goes up...
每天我端坐在辦公桌前
就像個多餘的東西
所有我想做的事情,我都想與你一起完成
太陽再度升起…

The cells I am at the moment will soon die
But I will be here
Oh I'll still be here
The cells I am at the moment will soon die
But I will be here
Oh I'll still be here
我的細胞不時死去
但我仍會待在這裡
噢,我仍呆在這裡
我的細胞不時死去
但我仍會待在這裡
噢,我仍呆在這裡

The sun goes up
Everyday everyday everyday...
太陽每天每天每天都要升起…

Music by The Servant
Translated by Falice

過了這麼多年還是要大推Sin City,這真是我看過最好看的動作片了╰(゚▽゚o
2011.01.21 19:40 |  Translation  | CM : 2  | Top ▲
comment
MV有點可怕可是又讓人好奇
還有我的夢好像真的是重點色的XD
2011/01/22 00:08 | edit posted by 斑
這是一部畫面跟故事都很美的電影,有興趣就找來看看吧!
2011/01/23 00:55 | edit posted by Falice
comment leaving




If you fail to leave a message, please check here.






 


感謝留言,煩請於送出前花半秒鐘時間確認是否有留下大名。版主將主動刪除不具名留言,見諒。
trackback URL
http://faliceizaki.blog18.fc2.com/tb.php/1226-6269b754
trackback
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。